Energic Motoculteur 228 – series 220.
Engine/Moteur. 4 stroke, 8cv Bernard W 810, 8cv @ 3600 rpm., Einzylinder, OHV. valves, 4 stroke, Alésage 70mm x Course 70mm, 270cm3. Luftgekühlt. Cylinder head/Carter – aluminium with special metal cylinder lining. Cylinder head Hemispheric, mit Überkopfventilen (OHV). Der Kolben besteht aus einer Mischung aus Aluminium-Silizium und Kupfer für maximalen Widerstand unter Last. Stößelstangen sind regelmäßig in der Lage, The Crankshaft is mounted on regulated roller bearings with sealing rings at each end giving full safety against the introduction of dust inside the casing. Centrifugal regulator.
Read more about Bernard engines/moteurs here.
Lubrication. By constant circulation of oil held within the sump of the engine (1.8 Liter Öl). The circulation pressure being attained from crankcase pressure spraying/mist droplets of oil onto all the moving parts of the engine, einschließlich der Überkopfventile, die sich unter einem wasserdichten Gehäuse befinden.
Cooling. By air circulation.
Starting. By hand turning the pulley at the front of the engine, usually with twine/cord.
Air filter/Cleaner. Filter in a bath of oil.
Gears. 6 forward and 2 reverse gears, mit einem zweiten Kettenrad / Inversion können Sie bekommen 6 forward and 2 reverse.
Carburateurs. Type Zenith 24 RX or Solex 26 NH.
Clutch. Cone.
PTO. Rear. (prise de force). Differential blockable.
Auspuff / Schalldämpfer. Auf der rechten Seite in Frontalposition montiert (viewed from the rear looking forward), away from the driver.
Steering. Durch Lenken des Lenkers, Der Lenker war höhenverstellbar.
Additional equipment;
Satz Bremsen, Fully automatic wheel width regulation. potato lifter/arrache pomme dr terre, barre de coupe 1.45m, verschiedene Pflüge (15 – 22cms) – brabant, buttior, bineuse, charrue simlpe 3 Arten, Bi-Soc-Pflüge, cultivators, expirpateur 5 dents, rotivator/fraise rotaive – 350/500mm, harrow/herse, wheel weights/masses, extra sprockets in the gearbox to double the gears, poulie 110mm, various towing brackets/attelages, sprayers/ pulverisateur 100liters- pipe- 1 lance, metal wheels/roues méttaliques, seed planter/semoir, winch/treuil and various variations on wheel sizes and dimensions.
Wheels. Pneumatic Tyre wheels 400 x 12 (hoeing/weeding) or additional cost option 500 x 15 (limited ploughing) or 650 x 16 (ploughing). Die Blockierung ist für jedes Rad unabhängig. With the option of “Moyeux auto-réglables” you can alter the width of the motoculteur between 50cm and 80cm, depending upon the size and dimensions of the wheels.
Brakes. Drum type, independent and regularable.
Hitch. Manual universal hitch with metal pin to attach diverse ancillary equipment, ploughs, hoes, etc. Paint special polymérisée.
Weight. 220 kgs With additional wheel weights of approx. 23kgs single or (46kgs) double. Ebenfalls, Es ist möglich, den Reifen für zusätzliche Traktion und Gewicht mit Wasser zu füllen.
Transformed. Rapidly into a winch, grass cutter etc., with the correct 200 series adaptions as optional extras.
Gallery;
*********
Die folgenden Geräte waren in der gesamten Welt verfügbar 220 Serie und in der gesamten Produktionsgeschichte verwendet;
Cultivateurs/Extirpateur;
Bineuse;
buttoir;
Specialist lifters and cutters;
Pflüge;
Hitches/Attachments – sulkys
*******
Plaques;
Serienplakette;
*******
Read more about the Energic motoculteur 409 here.
Read more about the Energic Motoculteur 410 here.
Read more about the Energic motoculteur 411 here.
Read more about Energic Tracteur 519 T.M.D.Indenor engine/moteur here.
Read more about Energic Engine suppliers Ruggerini here.
See more on Facebook page: www.facebook.com/energic.info
If you like my Facebook page then I can put more information on it./ Si vous aimez ma page Facebook, je peux mettre plus d’informations à ce sujet.