Identification Plaque positioning and type.
The position of the identification plaques was dependent upon the series of tracteur, rototiller, motobineuse etc. Alle hatten unterschiedliche Positionen für die Maschineninformationen des Identifikationsherstellers, this was also true within the series also. But eventually became standardized as the manufacturing process accelerated into mass production.
Innerhalb der Bereiche wurden viele verschiedene Moteure verwendet, from ILO, Bernard, Slanzi, Cérès, Indenor, Perkins etc., the list goes on. An Maschinen befinden sich häufig ein Motoridentifikationsschild und eine Energic-Identifikationsplakette.
Auf den älteren Maschinen, Ets Patissier verwendete zunächst einen goldenen Hintergrund mit Silber auf einer Aluminiumtafel, bevor er zum schwarzen Standardhintergrund mit Silber auf einer Aluminiumtafel überging.
Ältere Art / Art Plakette,,en,Frühe Energic Tiller,,fr,Frühe Energic Tracteur,,en,Frühe Energic,,en,Ältere Art / Art Plakette,,en,Frühe Energic Tiller,,fr,Frühe Energic Tracteur,,en,Frühe Energic,,en,Ältere Art / Art Plakette,,en,Frühe Energic Tiller,,fr,Frühe Energic Tracteur,,en,Frühe Energic,,en
Energic Motoculteur 103 www.energic.info
***
Moteurs Bernard
The Moteurs Bernard own series identification plate is placed on the engine.
***
***
***
***
***
*****************
Energic motobineuse L 50 moteur plaque.
Energic Motobineuse type 75 CL Lant/slow.
Energic Motobineuse L50 plaque.
***************
Energic Motofaucheuse Etoile L73D.
Energic Motofaucheuse moteur Bernard 239A.
***********
Motoculteur 110 series.
Motoculteur 200 series; 204, 205, 206 & 207. Auf dem Werkzeugkasten am Lenker positioniert.
Die Position befindet sich auf der Seite des Werkzeugkastens für die 200 series.
*****************
Motoculteur 210 series.
*****************
Motoculteur 220 series.
The 220 Das Serienidentifikationsschild befindet sich auf der linken Seite der Motorhaube.
The 220 Das Serien-Motoridentifikationsschild befindet sich auf der rechten Seite des Motors, as above.
.*****************
Motoculteur 300 series; 310,311, 312, 314 318, 350 and 360 Diesel.
The 300 series identification plate is placed on the engine cover.
******************
Motoculteur 400 series; 409, 410D, 411, 412 D. Originally on the first 200+ Motokulturen auf der rechten Seite unter Verwendung einer D9-Plakette als Referenz positioniert.
Dann wurde die Plakette in eine horizontale Frontmontage unter der Plakette geändert 2 holes of the engine cover/capot.
This was, dann auf die rechte Seite für spätere Modelle die gleiche Position wie die 411 plaques. On the 410/412 Das Typenschild befand sich auf der linken Seite der Motorabdeckung.
Dann bewegte sich das Typenschild zur linken Seite der Haube und wechselte von horizontal zu einem fast quadratischen Schild. On Energic motocultures 409/411 models.
The 410/412 Das Typenschild befindet sich auf der rechten Seite der Motorabdeckung.
*****************
4RM tracteurs; 4RM12 (604cc Slanzi), 4RM18 (DVA 1000 Slanzi), 4RM28 (DVA 1330cc Slanzi) and 4RM35 (DVA 1500 1500cc Slanzi & Ruggerdini RD 100 1500cc)
Das 4RM-Typenschild befindet sich auf der linken Seite der Motorabdeckung.
Motoridentifikationsschild.
************
*******************
Updated on a regular basis!
*******
Read more about the Energic motoculteur 409 here.
Read more about the Energic Motoculteur 410 here.
Read more about the Energic motoculteur 411 here.
Read more about Energic Tracteur 519 T.M.D.Indenor engine/moteur here.
Read more about Energic Engine suppliers Ruggerini here.
Read more about Energic Engine/Moteur supplier Peugeot here.
Read more about Energic Sachs Engines/Moteurs here.
So more on Facebook page: www.facebook.com/energic.info
If you like my Facebook page then I can put more information on it./ Si vous aimez ma page Facebook, je peux mettre plus d’informations à ce sujet.