energisch 511 Tracteur (original shape) available from 1950/late 54.
In den 1950er Jahren das neue 511 Traktor von Energic wurde vorgestellt. It had a new in house Patissier manufactured engine (that was also used in the Energic 411 motoculteur of the time). The initial early models had a smaller steering wheel which was changed to a larger type in 1954. See more information on Energic tracteur 511 mark 2 from 1954/5 here.
Engine. Einzylinder Patissier Motor, petrol (essence), 11cv, 700cm3, Alésage x course: 95 x 98 mm, luftgekühlt, Viertakt mit beiliegenden Seitenventilen. The cylinder head is made from special aluminium.
(Soupapes latérales inclinéees, embiellage monté sur de forts roulements à galets, tête de bielle cémentée et rectifiée tournant sur de forts roulements à aiguilles). Culasse en alliage spécial d’aluminium.
Lubrication. By constant circulation of oil held within the sump of the engine, 3.5 litres. Die Zirkulation durch Pumpdruck erfolgt auch durch Kurbelgehäusekompression. (Graissage par pompe incorporée).
Cooling. Ein großer Aluminiumlüfter ist vorne am Motor montiert, running on ball bearings. This system draws air into the hood circulating around the engine, ensuring cooling. Dieses System wurde bei extrem hohen Temperaturen getestet und hat sich als wirksam erwiesen. (Refroidissement par air forcé (ventilateur puissant).
Starting. By hand crank, entweder direkt am Motor, oder über den Multiplikator. Both located at the front of the engine.
Air filter/Cleaner. Metallic element – (dependent upon the element that can be oil surface coated).
Steering. By worm gear.
Carburateur. Zénith with lever for easier starting. in the cold.( Zénith tous terrains, avec volet d’air pour départs à froid).
Gears. Das Drei-Gang-Getriebe ist Teil des Motorangebots 2 variations either 3 forward and 1 reverse or 6 forward and 3 Rückwärtsgänge.12 Gänge waren als Sonderausstattung erhältlich.
Speeds. Either 3 or 6 speed.
3 speed giving forward speeds of; 1st gear 2 kmh, 2nd gear 3 kmh, 3rd gear 9 kmh. + 1-speed reverse.
6 speed giving forward speeds of; 1st gear 2 kmh, 2ndt gear 3 kmh, 3rd gear 4 kmh, 4th gear 7 kmh, 5th gear 12 kmh, 6th gear 18 kmh.+ 3 speed in reverse.
Differential. Blockable.
Clutch. Multiple disc type immersed in oil within the chassis casing, very supple/progressive – pedal operated. PTO; front (revolving at the speed of the engine), side and rear (turning between 125 and 1800 rp/m). Clutch engagement for the PTO systems. ( PTO rear and side options).Embrayage est du type à disques multiples baignat dans l’huile.
Auspuff / Schalldämpfer. Einbau in Frontalposition rechts (when in the driving position), away from the driver.
Magneto. Either Morel or Lavalette type. (Allumage par magnéto à déclic, assurant un démarrage instantanné).
Volt system. 6 volt systems (7 amps), dies könnte später umgewandelt werden in 12 volts.
Wheels. 3 options; Pneumatic Tyre wheels front 400 x 15 and 750 x 18 Rear. (Dunlop T 17, T 32 or Michelin CR) Die Blockierung ist für jedes Rad unabhängig. Wheel width is regular-able between in 9 stages between 0.85m and 1.15m. These widths are obtained by positioning the wheels into different positions, facing inside and out.
Brakes. On each rear wheel shoe type, pressure by manual foot pedals, independent that can be linked.
Hitch. 3 point lift manual, automatic or hydraulic type Dynabloc.(depending upon the option selected).Breveté system S.G.D.G. (patented in France and the UK) articulated strengthened with universal fitment to all ancillary equipment. Enabling the adjustment of draft and other characteristics required to operate the implements at different depths. The Dynabloc automatic was tested some 200 000, lifting 250kgs, ohne Verlust der Hubfähigkeit.
Ploughing depth. Up to 12 ins (30,48 cms) dependent upon soil conditions.
Fuel consumption. 1 1/4 to 2 litres of fuel per hour dependent upon working conditions. the tank holds approx.17 liters.(Réservoir de carburant).
Turning circle/Angle of safe working. 1.80m, it was able to operate safely at a maximum angle of 30 degrees at a width of 0.85 m.
Weight. Really depends on the tracteur set up. An example a tracteur with standard tyres + Type B relevage + with tyres full of water (78 kgs) + metal wheel weights + (92 kgs) = 875 kgs. It depends how you set the tracteur up for ploughing more weight and for lighter sparying (without 200 liters of fluide) – a lot less. With a brabant plough = 970 kgs.
Dimensions. Length 2.2 m, width min. 0.85 m to 1015 m and height to steering wheel 1.15 m. (Longueur totale 2.2 m, Largeur de 0.85 m – 1.15 m, à 1.15 m Hauteur au volant). Ground clearance front axle 37 cms and rear axle clearance 28 cms.
Optional equipment/adaptions. energisch 511 models; Electric start, lights, 3 point lift hydraulic Dynabloc, rotivator/fraise, high pressure reservoir for the the treatment of fruit trees/pulvérisateur (haute pression pour le traitement des arbes fruitiers). Trailer/remorquages. Auswuchtgewichte. Poulies diameter 180mm offering adaption perpendicular to the PTO. Hoe/cultivateur special 10 dents, winch.
Plough; Brabant mono soc 1/4 turn versions cylindrical x 2 (25 and 30 cms), version 1/2 helicoidaux (20 cms).
Model B from 1953 fitted with a winch/treuil option. (steel cable 100, 150 and 200m in length).
Model B from 1952 fitted with a Hay/grass cutter Barre de coupe option.
See more information on Energic tracteur 511 mark 2 from 1954/5 here.
**********The following attachments where available on the 511 series***********
****Winch/Treuil****
****Ploughs/charrues**** Brabant mono soc 1/4 turn versions cylindrical x 2 (25 and 30 cms), version 1/2 helicoidaux (20 cms) and other variations see below.
Energic tracteur 500 series with charrue brabant monosoc.
Bi-soc No 63 (sur Cadre) abgewinkelter nicht umkehrbarer Pflug. With 2 positions for the blades either normal or décvaillonneur. Also available in many models adapted for the type of agricultural requirement. such as the depth of plough, 25 or 30 cms. Types including Bec de Canard, soc ordinaire. Décavaillonneur for work on plantations, Wein, orchards etc.
Tri-soc No 68/ No 63 (sur Cadre) abgewinkelter nicht umkehrbarer Pflug. With 2 positions for the blades either normal or décvaillonneur. Types including Bec de Canard, soc ordinaire. Décavaillonneur for work on plantations, orchards, vines etc.. You can transform the Tri-soc into a bi-soc quite easily.
3 soc/corps mounted on a chassis plough for vine work/viticulture.
****Plough Brabant 1/2 turn/tour****
Brabant 1/2 Wende 12 inches, Energic manufactured with regularable width, depth of cut. Es ist notwendig, den Radstand/die Breite des Traktors zu ändern, um diesen größeren Pflug zu ermöglichen.
Brabants 1/4 turn are available in 25 cms and 30 cms plough depth forms in cylindriques. Brabants are also available in 1/4 Wende 25 cms and 30 cms plough depth forms in Hélicoidaux (soc rocheux). Upon demand they can be bought in allonges de versoirs, bec de canard, rasettes, pleine soc, porte socs etc.
****Buttoir****
Left to right; Buttoir No 26 and No 55. Für die Inline-Anpflanzung, row crops, potatoes etc.
****Hoes/Bineuse on Chassis No 43****
Hoe 5 socs on a chassis No 43. Fahrwerksnummer 43 consists of a frame in the shape of a V, which is variable in width depending upon the use. Normal with 5 or 7 dents or long with 9 dents. It also can be used as a Cultivateur with 5, 7 or 9 dents that are semi-rigid. Oder ein Expirpateur mit starren Dellen. In Form einer Bineuse, es hätte 3 or 5 socs in normal form and 7 socs in Langform. The wheels can be altered to height or removed.From left to right Bineuse 5 soc, Bineuse 5 soc, Bineuse No 31 (3 or 5 dents), cultivateur 7 dents and cultivateur 5 dents. Photo above with tracteur – cultivateur 7 dents.
****Cultivateurs/Extirpateur No 42****
Left photo; Cultivateur No 45 with 5 or 7 dents, semiflexibel direkt am Chassis montiert. Either 150 mm, 175 mm or 200 mm curve. Right Extirpateur No 42, 5 or 7 dents. The dents are rigid on the Extirpateur.
****Hay/grass cutters****
Erhältlich als Nachrüstung hinten hinter einem Dynabloc oder der Zapfwelle. It was regulable for height and angle. With 3 cutting positions on the blade for course to a fine cut and for different crops; available in Normale, Danoise and Intermediate.
Das Oberteil ist der Normale Schnitt, in der Mitte der Intermediaire und unten der Danoise-Schnitt. The distance between the digits being 75 mm, 50 mm and 37.5 mm respectively.
Die Klingen konnten leicht zur Wartung oder im Falle eines Bruchs / Austauschs gewechselt werden. The cutter/barre de coupe blade being 1.37 m in width. Alle Energic-Traktoren können optional mit einer Option ausgestattet werden 500 series.
Here is the cutting bar/ barre de coupe adapted to a Reaper/Moissonner, with extensions, seat and “rateau”.
****Specialties****
Potatoe lifters, pullers/Arrache pommes de terre.
****Spraying system/Pulvérisateur****
Maximum capacity of 200 litres, for the treatment of trees, shrubs, Wein, fruit trees in all forms of agriculture large to small. The sprayer operates from 0 to 40 kg/cm2 pressure (3 pistons). This can be regulated depending upon the usage, treatment and product. Sie wird direkt von der Zapfwelle/Prise de Force aus bedient und kann bis zu 3 lances.
****Rear PTO output****
The PTO/prise de force can operate a pulley wheel of various diameters from 110 mm, 150 mm, 180 mm, to 210 mm. This system can operate external large equipment like combines/moissonneuse, manure distributors/ epandeur de fumier, cutting bars/barre de coupe etc. It can be operated through 6 speeds/gears and is operated stationary for pumps, saws, Dreschmaschinen usw.. Dieses PTO-Kastenscheibensystem wird von angebracht 6 screws and can easily be placed or detached.
****Cultivateur****
The left photo shows a smaller rear only positioned cultivateur that can be lifted when not in use. The other 9 or 10 dents with supporting wheels.For working on plantations or and full/only soil. The whole width of the tracteur is worked. Operated at slower speeds in plantations.
Rear lifts options;
****Rear lifts options*****
Type A Dynabloc automatic. Low maintenance, lifting capacity of 250 kgs, Die Zapfwelle/Prise de Force kommt aus der Rückseite des Dynabloc-Systems, wenn sie aus dem Weg gehoben wird. You can either tow from the chap/crochet on the dynabloc or the bar de outils. Dieses System kann auf eine schmale Breite von montiert werden 511/2 as shown in the photo above. (Attelage type S)
Type B manual lift. Operated with a lever system pulling through gears and ratchet a cable to raise the towing hook for the ploughs etc.
Sie können die Geräte / Outils entweder direkt hinter den Trakteur ziehen oder in einem Winkel einstellen, der der Art der Landwirtschaft entspricht, Weinbau, in dem Sie tätig waren.
Type C hydraulic lift/revelage hydraulique. Using a 3 Punktsystem – Betrieb durch den Öldruck durch den Dynabloc, that can be infinitely variable for height and pressure.
****Mounting adaptions****
Treuil, Faucheuse, Pulverisateur and Dynabloc. Durch die Verwendung eines Krans oder Block-and-Tackle-Lifts und Umkehren des Tracteur in Position zur Montage der Adaptionen / Outils.
****Towing/Remorquage****
****
System de débrayage des roues et jauge d’huile du moteur.
Gallery;
*******
Read more about energisch 511 mark 2 tracteur here.
Read more about energisch 518 tracteur here.
Read more about energisch 519 tracteur here.
Read more about the Energic factory history here.
Read more about the Energic motoculteur 409 here.
Read more about the Energic Motoculteiur 410 here.
Read more about the Energic motoculteur 412 here.
See more on Facebook page: www.facebook.com/energic.info
If you like my Facebook page then I can put more information on it./ Si vous aimez ma page Facebook, je peux mettre plus d’informations à ce sujet.